?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Про "Ив Роше", Навального и уголовное дело по ст. 310 УК РФ....
июль 2011
irek_murtazin
....на "Радио Азатлык", на татарском.

ЭКВАДОР
Эта фотография, которой проиллюстрирован материал на сайте радиостанции, между прочим, сделана в горах Эквадора, недалеко от границы с Колумбией,  и где-то там, за туманами - базы колумбийских партизан.

promo irek_murtazin july 28, 2014 17:01 317
Buy for 5 000 tokens
Амнистий больше не будет. Почему не будет, написал вот здесь... Но если кто считает, что его забанили по ошибке, или, он погорячился в пылу разговора, использовав мат, можно написать в мой резервный журнал murtazin2011, где я завел специальный пост… Если доводы покажутся мне вескими,…

  • 1
А никак нельзя перевести ?
А то очень смешно читать непонятные слова русскими буквами...

А что переводить? Название "Радио Азатлык"? Я не татарин, но, если мне память не изменяет, то перевод будет звучать как "Радио свободы". Название взято в кавычки, значит, используется как имя собственное. Название телеканала "Аль-Джазира" никто же не переводит на другие языки и в русском языке пишется русскими буквами. Что смешного в этом? Тоже самое касается и названия "Ив Роше"))))

а смысл? Практически слово в слово то, что я говорил на "Дожде"

Текст заметки по ссылке.
Или он аутентичен опубликованному ранее в "новой газете" ?

Наверно интересно :)
Гугл переводит автоматом англ, нем, фр..., а тут нет.

вдруг заметил

Ирек - совободный
Иреклек - свобода

Азат - свободный
Азатлык - свобода

хоть и татарин, но разницу объяснить не могу, но интересно

Люблю татарский язык, хотя ничего не понимаю.

ментам делать,нехуй.
извини.

  • 1